«Горы сдвинутся и холмы поколеблются,
а милость Моя не отступит от тебя…»
Ис.54,10.
По не протоптанной тропе
Бреду, по бездорожью.
А выход где, а выход где,
Где милосердье Божье?
То вдруг покажется, что нет
Ни близкого, ни друга,
И угасает Божий свет,
И тьма моя подруга.
Взываю: «Боже, где Ты, где?» -
Я затерялась в лужах,
И сердце вымокло в дожде,
И застудилось в стужах.
Бреду куда-то наугад,
Утеряна дорога.
И кто мой близкий, и мой брат,
И кто сейчас поможет?
Но вдруг, среди раскисших троп,
Я вижу твёрдый камень:
Всего–то несколько стихов
Из Божьего писанья.
«Я не оставлю, Я – с тобой,
Ты Мне дитя родное.
Ты встань на камень и постой,
И веру ставь с собою.
Обетования Мои,
Как камень на дороге –
Туман не скроет и дожди
Их никогда не смоют.
Ты встань на камень и постой,
И с ног спадёт усталость,
И вера станет вдруг горой,
И возвратится радость.
Обетования Мои,
Как Слово – непреложно.
Глаза на небо подними,
Их там увидеть можно.
А ты уводишь взор свой в грязь,
На трудные дороги.
На камне ты должна стоять
И верить в милость Божью.
Я не покину, Я с тобой,
Пусть даже мать родная
Тебя оставит и порой,
Ты в горе изнываешь.
И пусть дороги не страшат,
И тропы не смущают;
Ни дождь, ни ветер и ни град
Тебя не испугают.
Пусть горы двигаются с мест,
Земля холмы колеблет,
Но милость не отступит, где
Дитя твоё доверье?»
По не протоптанной тропе
Бреду, по бездорожью,
А выход есть, а выход есть
В обетованьях Божьих.
«Я не оставлю, Я – с тобой»,–
Слова звучат в Писании.
На камне я и Бог со мной,
Со мной обетование:
«Не бойся, обо Я с тобою,
не смущайся, ибо Я – Бог твой.
Я укреплю тебя и помогу тебе,
и поддержу тебя десницею
правды Моей».
Ис.41,10.
Г. Мерзлякова
Галина Мерзлякова,
г. Киров Россия
Стихи пишу давно, вышли два сборника "Прославляю Тебя из огня" и "Подари мне, Господь, небеса" Готовится к выпуску третий.
Благодарю Господа за великую милость ко мне. e-mail автора:galya.merzlyakova.55@mail.ru
Прочитано 8411 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!