Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.
Утешение - Вячеслав Масада Посвяшаеться всем родителям которые пережили смерть своих детей в возрасте когда по нашим понятиям они должны были расти жить и радоваться
Поэзия : Я верю, что услышу неба пенье - Чванкова Марина Слава Богу , надеюсь, что кому то понравится и Бог будет прославлен :)
дОРОГИЕ ДРУЗЬя, очень прошу вас напишите музыку на эти стихи, возможно
у вас есть знакомые, кому даровано это сделать.Пусть прославиться наш великий Господь, а ваши сердца наполнятся Его благодатью!